Трогательные песни с переводами №3

Напечатать Категория: Развлечения » Музыка
23 октября 2009 Автор: Селена Просмотров: 8950 Комментариев: 0
По многочисленным просьбам продолжаю публикацию песен Майкла Джексона!

Трогательные песни с переводами №3



michael_jackson_-_heal_the_world.mp3 [6.98 Mb] (cкачиваний: 120)

Трогательные песни с переводами №3


Перевод песни Heal The World: (Исцели мир)

Есть в твоем сердце такое место -
я знаю, что это любовь,
и это место могло бы быть гораздо ярче завтрашнего дня.
И если ты по-настоящему постараешься,
ты обнаружишь, что незачем плакать,
в этом месте, ты почувствуешь, нет боли и печали.
Есть способы попасть туда,
если ты действительно заботишься о живущих,
создай маленькое пространство,
создай лучшее место...
Исцели мир,
сделай его лучше
для тебя, и для меня,
и для всего человечества.
Люди умирают,
если ты действительно заботишься о живущих,
сделай мир лучше
для тебя и для меня.
Если ты хочешь знать, зачем -
есть любовь, что не может лгать,
любовь сильна, она заботится лишь о том, чтобы дарить радость.
Если мы постараемся, мы увидим -
в этом блаженстве мы не можем чувствовать
страх и испуг, мы перестанем существовать и начнем жить.
И тогда мы почувствуем, что нам
всегда будет хватать любви.
Так сделай лучше мир,
сделай лучше мир...
Исцели мир,
сделай его лучше
для тебя, и для меня,
и для всего человечества.
Люди умирают,
если ты действительно заботишься о живущих,
сделай мир лучше
для тебя и для меня.
И мечта, в которой мы были зачаты,
откроет свое радостное лицо,
и мир, в который мы однажды поверили,
засияет вновь в великолепии.
Так почему же мы продолжаем душить жизнь,
раним эту землю, распинаем ее душу,
хотя так легко увидеть -
этот мир божественен,
будь Божьим сиянием.
Мы могли бы летать высоко,
позволить нашим душам не умирать никогда,
Я сердцем чувствую, что все вы мои братья.
Создайте мир без страха,
все вместе мы плачем слезами счастья,
смотри, народы превращают свои мечи в плуги.
Мы действительно могли бы туда попасть -
если ты заботишься о живущих,
создай маленькое пространство,
чтобы сделать лучший мир...
Исцели мир,
сделай его лучше
для тебя, и для меня,
и для всего человечества.
Люди умирают,
если ты действительно заботишься о живущих,
сделай мир лучше
для тебя и для меня.

Трогательные песни с переводами №3


michael_jackson_-_stranger_in_moscow.mp3 [5.26 Mb] (cкачиваний: 72)

Перевод песни Stranger In Moscow (Чужой в Москве)
Я бродил под дождем,
маска жизни кажется безумной,
быстро и внезапно попадаешь в немилость,
солнечные дни кажутся такими далекими.
Тень Кремля подавляет меня,
могила Сталина не позволит мне быть свободным.
Это все продолжалось, продолжалось и продолжалось,
я хотел бы, чтобы дождь оставил меня в покое.
Каково это, (каково это)
когда ты один и холодно внутри...

Здесь я покинут в своей славе.
Армагеддон мозга.
КГБ следил за мной,
возьмите мое имя и просто оставьте меня в покое.
Потом нищий мальчик окликнул меня по имени.
Счастливые дни смоют боль.
Это все продолжалось, продолжалось и продолжалось,
снова, и снова, и снова...
Возьмите мое имя и просто оставьте меня в покое.
Как чужой в Москве, как чужой в Москве.
Мы говорим опасные вещи,
мы говорим опасные вещи, детка.
Как чужой в Москве...
Я живу одиноко, я живу одиноко, детка.
Чужой в Москве.

Трогательные песни с переводами №3



michael_jackson_-_liberian_girl.mp3 [3.59 Mb] (cкачиваний: 79)

Перевод песни Liberian Girl: (Девушка из Либерии)

Я тоже люблю тебя, я тоже хочу тебя — моя любовь.
(На языке суахили - прим.пер.)

Девушка из Либерии,
ты пришла и изменила мой мир,
это совершенно новая любовь.
Девушка из Либерии,
ты пришла и изменила меня, девочка,
это чувство так искренне.

Девушка из Либерии,
ты знаешь, что ты пришла
и изменила мой мир,
совсем как в кино,
в сцене с двумя влюбленными,
и она говорит:
"Ты любишь меня?" —
и он говорит: "Бесконечно".
Я люблю тебя, девушка из Либерии.
Девушка из Либерии,
более драгоценная, чем любая жемчужина,
твоя любовь так совершенна.
Девушка из Либерии,
ты целуешь меня и,
о, это целый мир,
ты делаешь это со мной.

Девушка из Либерии,
ты знаешь, что ты пришла
и изменила мой мир,
совсем как в кино,
в сцене с двумя влюбленными,
и она говорит:
"Ты любишь меня?" —
и он говорит: "Бесконечно".
Я люблю тебя, девушка из Либерии.

Девушка из Либерии,
ты знаешь, что ты пришла
и изменила мой мир.
Я жду того дня,
когда ты должна сказать
"Да", —
а я улыбнусь и скажу это тоже,
и навеки мы будем искренними.
Я люблю тебя, девушка из Либерии, все время...
Девочка,
я люблю тебя,
я хочу тебя,
я люблю тебя, детка,

я люблю тебя, детка…

Трогательные песни с переводами №3



03-say_say_say.mp3 [7.29 Mb] (cкачиваний: 68)

Трогательные песни с переводами №3

Перевод песни: Say say say
(говори, говори, говори) Пол Макартни и Майкл Джексон.

[Paul:]
Говори, говори, говори,
Что хочешь,
Но не играй в игры
С моими чувствами....
Бери, бери, бери,
Что нужно,
Но не оставляй меня
Без ориентиров...
[Michael:]
В полном одиночестве
Я сижу дома перед телефоном,
Жду тебя, детка,
На протяжении многих лет....
Как ты можешь оставаться равнодушной
К моим мольбам?
Ты же знаешь, я страдаю...
О-о...

[Paul:]
(Сейчас) Иди, иди, иди,
Куда хочешь,
Но не оставляй меня
Здесь навсегда....
Ты, ты, ты,
Держись подальше...
Прощай, детка!
Надеюсь больше никогда тебя не увидеть!
[Michael:]
Что я могу сделать,
Чтобы достучаться до тебя?
Ведья люблю тебя....
Оставаясь здесь,
Окрещенный своими слезами
На протяжении многих лет,
Ты же знаешь, я страдаю...
О-о...

[Paul:]
Ты никогда не переживаешь,
Ты не проронила ни слезинки...
Ты говоришь, что моя любовь ненастоящая,
[Paul & Michael:]
Только посмотрите на мое лицо, слезы не успевают высыхать!
[Paul:]
Ты, ты, ты
Никогда не сможешь сказать,
Что я не тот,
Кто действительно любит тебя....
Я молюсь, молюсь, молюсь, каждый день,
Чтобы ты увидела все,
Что я делаю....

[Michael:]
Что я могу сделать,
Чтобы достучаться до тебя?
Ведь я люблю тебя...
Оставаясь здесь,
Окрещенный своими слезами
На протяжении многих лет,
Ты же знаешь, я страдаю....
О-о...

Говори, говори, говори...
(Повторяется и постепенно утихает)


Трогательные песни с переводами №3


Перевод песни They Don't Care About Us:

(Им наплевать на нас)

Бритоголовый, "мертвая голова",
все озлобились.
Ситуация ухудшается,
всеобщие голословные утверждения
в полном комплекте в новостях.
Все по уши в неприятностях.
Выстрел, выстрел - застрелен насмерть,
все сошли с ума.
Все, что я хочу сказать, это то, что
им на самом деле наплевать на нас.

Бейте меня, ненавидьте меня -
вам никогда не сломать меня,
принуждайте меня, пугайте меня -
вам никогда не убить меня,
Грабьте меня, судите меня,
все грабят меня,
пинайте меня, ударьте меня,
не смейте решать, черный я или белый.

Все, что я хочу сказать, это то, что
им на самом деле наплевать на нас.

Скажите мне, что стало с моей жизнью?
У меня есть жена и двое детей, которые любят меня.
Я жертва жестокости полиции, и
я уже устал быть жертвой ненависти,
вы лишаете меня гордости,
о, ради Бога -
я жду, что небеса исполнят свое пророчество -
дайте мне свободу.

Бритоголовый, "мертвая голова" -
все озлобились.
Беспокойство, измышления,
всеобщие голословные утверждения
в полном комплекте в новостях.
Все по уши в неприятностях -
чернокожий человек, клевета
бросает брата в тюрьму.
Все, что я хочу сказать, это то, что
им на самом деле наплевать на нас.

Скажите мне, что стало с моими правами?
Я стал невидимым, раз вы игнорируете меня?
Ваша декларация обещала мне полную свободу,
а я уже устал быть жертвой стыда,
меня причисляют к классу с плохим названием,
я не могу поверить, что это страна, из которой я пришел.
Вы знаете, мне очень не нравится так говорить -
правительство ничего не хочет видеть,
но если бы Рузвельт был жив,
он не допустил бы этого, нет.

Бритоголовый, "мертвая голова",
Все озлобились.
Ситуация, измышления,
все заняты судебными тяжбами.
Избивайте меня, бейте меня -
вам никогда не сделать меня отбросом,
ударьте меня, пинайте меня -
вам никогда не получить меня.
Все, что я хочу сказать, это то, что
им на самом деле наплевать на нас.

Некоторых вещей в жизни они просто не хотят видеть,
но если бы Мартин Лютер был жив,
он не допустил бы этого.

Бритоголовый, "мертвая голова" -
Все озлобились.
Ситуация, сегрегация,
всеобщие голословные утверждения
в полном комплекте в новостях,
все по уши в неприятностях.
Пинайте меня, бейте меня,
не смейте решать, прав я или нет.

Все, что я хочу сказать, это то, что


им на самом деле наплевать на нас


michael_jackson_-_they_donandquot_t_care_about_us.mp3 [4.35 Mb] (cкачиваний: 79)

Трогательные песни с переводами №3

Recommend us

Рейтинг '+' (95)


Ключевые теги: песни

Поблагодарили 70 человек(а):
  • img
  • img
  • open.az

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.