Учим Коран.Сура 67 Аль-Мульк

Напечатать Категория: Ислам
28 октября 2010 Автор: Emma Просмотров: 5095 Комментариев: 0
Учим Коран.Сура 67 Аль-Мульк


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ


1. Tabāraka al-Ladhī biyadihi al-Mulku wa Huwa `alá kulli Shay'in Qadīr"un"

1. Благословен Тот, в Чьей Руке власть, Кто способен на всё,


الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُور

2. Al-Ladhī Khalaqa al-Mawta wa al-Ĥayāata liyabluwakum 'ayyukum 'aĥsanu `amalāan wa Huwa al-`Azīzu al-Ghafūr"u"

2. Кто сотворил смерть и жизнь, чтобы испытать вас и увидеть, чьи деяния окажутся лучше. Он — Могущественный, Прощающий.



الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِنْ تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِنْ فُطُورٍ

3. Al-Ladhī Khalaqa Sab`a Samāwātin Ţibāqāan Mā tará fī Khalqi ar-Raĥmāni min tafāwutin fārji`i al-Başara hal tará min fuţūr"in"

3. Он создал семь небес одно над другим. В творении Милостивого ты не увидишь никакой несообразности. Взгляни еще раз. Видишь ли ты какую-нибудь трещину?



ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ

4. Thumma irji`i al-Başara karratayni yanqalib 'ilayka al-Başaru Khāsi'āan wa Huwa Ĥasīr"un"

4. Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным.



وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ

5. Wa laqad Zayyannā as-Samā'a ad-Dunyā bimaşābīĥa wa ja`alnāhā Rujūmāan lilshshayāţīni wa 'a`tadnā lahum `adhāba as-Sa`īr"i"

5. Воистину, Мы украсили ближайшее небо светильниками и установили их для метания в дьяволов. Мы приготовили для них мучения в Пламени.



وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِير

6. Wa lilladhīna kafarū birabbihim `adhābu Jahannama wa bi'sa al-Maşīr"u"

6. Для тех, кто не уверовал в своего Господа, приготовлены мучения в Геенне. Как же скверно это место прибытия!


إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ

7. 'Idhā 'ulqū fīhā Sami`ū lahā Shahīqāan wa Hiya tafūr"u"

7. Когда их бросят туда, они услышат, как она ревет, когда кипит.



تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ

8. Takādu tamayyazu mina al-Ghayži kullamā 'ulqiya fīhā fawjun Sa'alahum Khazanatuhā 'alam ya'tikum Nadhīr"un"

8. Она готова разорваться от ярости. Каждый раз, когда туда будут бросать толпу, ее стражи будут спрашивать их: "Разве к вам не приходил предостерегающий увещеватель?"



قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ

9. Qālū balá qad Jā'anā Nadhīrun fakadhdhabnā wa qulnā Mā Nazzala Allāhu min Shay'in 'in 'antum 'illā fī Đalālin kabīr"in"

9. Они скажут: "Конечно, предостерегающий увещеватель приходил к нам, но мы сочли его лжецом и сказали: “Аллах ничего не ниспосылал, а вы лишь пребываете в большом заблуждении”".



وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ

10. Wa Qālū law Kunnā Nasma`u 'aw Na`qilu Mā Kunnā fī 'aşĥābi as-Sa`īr"i"

10. Они скажут: "Если бы мы прислушивались и были рассудительны, то не оказались бы среди обитателей Пламени".



فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقًا لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ

11. Fā`tarafū bidhanbihim fasuĥqāan li'şĥābi as-Sa`īr"i"

11. Они признаются в своем грехе. Прочь же, обитатели Пламени!



إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ

12. 'Inna al-Ladhīna yakhshawna Rabbahum bil-Ghaybi lahum maghfiratun wa 'ajrun kabīr"un"

12. Воистину, тем, которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, уготованы прощение и великая награда.



وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

13. Wa 'asirrū qawlakum 'aw ijharū bihi 'innahu `alīmun bidhāti aş-Şudūr"i"

13. Храните ли вы свои речи в секрете или же говорите о них вслух, Он ведает о том, что в груди.



أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ

14. 'Alā ya`lamu man Khalaqa wa Huwa al-Laţīfu al-Khabīr"u"

14. Неужели этого не будет знать Тот, Кто сотворил, если Он — Проницательный (или Добрый), Ведающий?



هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِنْ رِزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ

15. Huwa al-Ladhī ja`ala lakumu al-'Arđa Dhalūlāan fāmshū fī manākibihā wa Kulū min Rizqihi wa 'ilayhi an-Nushūr"u"

15. Он — Тот, Кто сделал для вас землю покорной. Ступайте же по свету и вкушайте из Его удела, и к Нему вы явитесь после воскрешения.



أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ

16. 'A'amintum man fī as-Samā'i 'an yakhsifa bikumu al-'Arđa fa'idhā Hiya tamūr"u"

16. Неужели вы уверены, что Тот, Кто на небе, не заставит землю поглотить вас? Ведь тогда она заколеблется.



أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ

17. 'Am 'amintum man fī as-Samā'i 'an yursila `alaykum Ĥāşibāan fasata`lamūna kayfa Nadhīr"i"

17. Неужели вы уверены, что Тот, Кто на небе, не нашлет на вас ураган с камнями? Скоро вы узнаете, каково Мое предостережение!



وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ

18. Wa laqad kadhdhaba al-Ladhīna min qablihim fakayfa Kāna Nakīr"i"

18. Жившие до них сочли это ложью. Каким же было Мое обличение!



أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِي

19. 'Awalam yaraw 'ilá aţ-Ţayri fawqahum Şāffātin wa yaqbiđna Mā yumsikuhunna 'illā ar-Raĥmānu 'innahu bikulli Shay'in başīr"un"

19. Неужели они не видели над собой птиц, которые простирают и складывают крылья? Никто не удерживает их, кроме Милостивого. Воистину, Он видит всякую вещь.



أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ

20. 'Amman Hādhā al-Ladhī Huwa Jundun lakum yanşurukum min Dūni ar-Raĥmāni 'ini al-Kāfirūna 'illā fī Ghurūr"in"

20. Кто может стать вашим войском и помочь вам без Милостивого? Воистину, неверующие обольщены!



أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ

21. 'Amman Hādhā al-Ladhī yarzuqukum 'in 'amsaka Rizqahu bal Lajjū fī `utūwin wa Nufūr"in"

21. Кто может наделить вас уделом, если Он перестанет наделять вас Своим уделом? Но они продолжают заноситься и убегать.



أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

22. 'Afaman yamshī Mukibbāan `alá Wajhihi 'ahdá 'amman yamshī Sawīyāan `alá Şirāţin Mustaqīm"in"

22. Кто же следует более правильным путем: блуждающий с опущенным лицом или идущий по прямому пути, выпрямившись?



قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ

23. Qul Huwa al-Ladhī 'ansha'akum wa ja`ala lakumu as-Sam`a wa al-'Abşāra wa al-'Af'idata Qalīlāan Mā tashkurūn"a"

23. Скажи: "Он — Тот, Кто создал вас и наделил вас слухом, зрением и сердцами. Как же мала ваша благодарность!"



قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

24. Qul Huwa al-Ladhī Dhara'akum fī al-'Arđi wa 'ilayhi tuĥsharūn"a"

24. Скажи: "Он — Тот, Кто расселил вас по земле, и к Нему вы будете собраны".



وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

25. Wa yaqūlūna matá Hādhā al-Wa`du 'in Kuntum Şādiqīn"a"

25. Они говорят: "Когда же наступит обещанное, если вы говорите правду?"



قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ

26. Qul 'innamā al-`Ilmu `inda Allāhi wa 'innamā 'anā Nadhīrun Mubīn"un"

26. Скажи: "Знание об этом — у Аллаха, а я — всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель".



فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ

27. Falammā Ra'awhu Zulfatan Sī'at Wujūhu al-Ladhīna kafarū wa Qīla Hādhā al-Ladhī Kuntum bihi tadda`ūn"a"

27. Когда они увидят его (наказание в День воскресения) вблизи от себя, лица неверующих опечалятся, и тогда им скажут: "Вот то, что вы призывали!"



قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

28. Qul 'ara'aytum 'in 'ahlakaniya Allāhu wa man ma`ī 'aw Raĥimanā faman yujīru al-Kāfirīna min `adhābin 'alīm"in"

28. Скажи: "Как вы думаете, кто защитит от мучительных страданий неверующих, если Аллах погубит меня и тех, кто со мной, или помилует нас?"



قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

29. Qul Huwa ar-Raĥmānu 'Āmannā bihi wa `alayhi tawakkalnā fasata`lamūna man Huwa fī Đalālin Mubīn"in"

29. Скажи: "Он — Милостивый! Мы уверовали в Него и уповаем только на Него, и вы узнаете, кто пребывает в очевидном заблуждении".



قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ

30. Qul 'ara'aytum 'in 'aşbaĥa Mā'uukum Ghawrāan faman ya'tīkum bimā'in ma`īn"in"

30. Скажи: "Как вы думаете, кто одарит вас родниковой водой, если ваша вода уйдет под землю?"

Recommend us

Рейтинг '+' (42)


Поблагодарили 21 человек(а):
  • img
  • img
  • open.az

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.