Учим Гуран.Сура81 Таквир ('Скручивание')

Напечатать Категория: Ислам
17 февраля 2010 Автор: Emma Просмотров: 1878 Комментариев: 0
Учим Гуран.Сура81 Таквир ('Скручивание')



إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (١)
1. ’idhā ash-shamsu kūwirat
1. Когда солнце будет свернуто (или потеряет свое сияние, или будет выброшено),

وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ (٢)
2. wa ’idhā an-nujūmu inkadarat
2. когда падут звезды,


وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ (٣)
3. wa ’idhā al-jibālu suyyirat
3. когда горы будут сдвинуты с мест (или приведены в движение),

وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (٤)
4. wa ’idhā al-‘ishāru ‘uṭṭilat
4. когда верблюдицы на десятом месяце беременности останутся без присмотра,

وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (٥)
5. wa ’idhā al-wuḥūshu ḥushirat
5. когда дикие звери будут собраны,



وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (٦)
6. wa ’idhā al-biḥāru sujjirat
6. когда моря запылают (или сольются),

وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ (٧)
7. wa ’idhā an-nufūsu zūwijat
7. когда души объединятся (праведники объединятся с праведниками, а грешники — с грешниками; или праведники соединятся с райскими гуриями, а неверующие — с дьяволами; или души соединятся с телами),

وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ (٨)
8. wa ’idhā al-maw’ūdatu su’ilat
8. когда зарытую живьем спросят,

بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ (٩)
9. bi’ayyi dhanbin qutilat
9. за какой грех ее убили,

وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (١٠)
10. wa ’idhā aṣ-ṣuḥufu nushirat
10. когда свитки с деяниями рабов будут развернуты,

وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ (١١)
11. wa ’idhā as-samā’u kushiṭat
11. когда небо будет сдернуто,

وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ (١٢)
12. wa ’idhā al-jaḥīmu su‘‘irat
12. когда Ад будет разожжен с новой силой,

وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ (١٣)
13. wa ’idhā al-jannatu ’uzlifat
13. когда Рай будет приближен к праведникам

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ (١٤)
14. ‘alimat nafsun mā ’aḥḍarat,
14. тогда познает душа, что она принесла.

فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ (١٥)
15. falā ’uqsimu bil-khunnas"i"
15. Но нет! Клянусь телами небесными — отступающими,

الْجَوَارِ الْكُنَّسِ (١٦)
16. al-jawāri al-kunnas"i"
16. передвигающимися и исчезающими!


وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ (١٧)
17. wa al-layli ’idhā ‘as‘as"a"
17. Клянусь ночью, когда она наступила (или отступила)!


وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ (١٨)
18. wa aṣ-ṣubḥi ’idhā tanaffas"a"
18. Клянусь рассветом, когда он забрезжил!


إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (١٩)
19. ’innahu laqawlu rasūlin karīm"in"
19. Это слова благородного посланца,


ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ (٢٠)
20. dhī qūwatin ‘inda dhī al-‘arshi makīn"in"
20. обладателя силы при Владыке Трона, почитаемого,

مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ (٢١)
21. muṭā‘in thamma ’amīn"in"
21. которому там (на небесах) повинуются, доверенного.

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ (٢٢)
22. wa mā ṣāḥibukum bimajnūn"in"
22. Ваш товарищ (Мухаммад) не является одержимым.

وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ (٢٣)
23. wa laqad ra’āhu bil-’ufuqi al-mubīn"i"
23. Он видел его (Джибрила) на ясном горизонте


وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ (٢٤)
24. wa mā huwa ‘alá al-ghaybi biḍanīn"in"
24. и не скупится передать сокровенное.


وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ (٢٥)
25. wa mā huwa biqawli shayṭānin rajīm"in"
25. Это не речи дьявола изгнанного, побиваемого.


فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ (٢٦)
26. fa’ayna tadh/habūn"a"
26. Куда же вы направляетесь?

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (٢٧)
27. ’in huwa ’illā dhikrun lil‘ālamīn"a"
27. Это лишь Напоминание мирам,


لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ (٢٨)
28. liman shā’a minkum ’an yastaqīm"a"
28. тем из вас, кто желает следовать прямым путем.


وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (٢٩)
29. wa mā tashā’ūna ’illā ’an yashā’a Allāhu rabbu al-‘ālamīn"a"
29. Но вы не пожелаете этого, если этого не пожелает Аллах, Господь миров.

Recommend us

Рейтинг '+' (60)


Ключевые теги: Islam

Поблагодарили 25 человек(а):
  • img
  • img
  • open.az

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.