«АЛ-ФАТИХА» («ОТКРЫВАЮЩАЯ») – ПЕРВАЯ СУРА КОРАНА

Напечатать Категория: Ислам
31 декабря 2008 Автор: gajnchik Просмотров: 15974 Комментариев: 0
«АЛ-ФАТИХА» («ОТКРЫВАЮЩАЯ») – ПЕРВАЯ СУРА КОРАНА



АЛ-ФАТИХА

Во имя Господа, Чье сердце
милосердно,
Чьей милости хотим,
о ней прося усердно!
Хвала Ему, Властителю миров,
Над бытием простёршему
покров.
Тому, Чье к тварям сердце
милосердно,
Чьей милости хотим,
о ней прося усердно!
Владыке дня Последнего Суда
Хвала вовек и преданность
всегда!
Служа Тебе, к Тебе взываю
в страхе:
«Нам помоги!» - простерты
мы в прахе.
Веди нам, Боже, праведным
путем.
Дорогой тех, кто одарен
Тобою,
Не тех, Твой гнев над чьею
встал судьбою,
Не тех, кто бродит в сумраке
густом.

Перевод Т. Шумовского


Существует множество переводов на русский язык первой суры Корана, текс которой обязан знать каждый мусульманин. Известный русский востоковед Гордий Семенович Саблуков (1804 – 1880), который первым перевел Коран на русский язык, озаглавил эту суру так: «Отверзающая двери к досточтимому чтению». Вот ее текст:

Во имя бога,
Милостивого,
Милосердного, Слава Богу, Господу Миров,
Милостивому,
Милосердному,
Держащему
В Своем распоряжении
День Суда!
Тебе поклоняемся
И у Тебя
Просим помощи:
Веди нас путем прямым,
Путем тех,
Которых Ты
Облагодетельствовал,
Не тех,
Которые под гневом,
Не тех,
Которые блуждают.


Надо учитывать, что текст Корана на арабском языке, являющийся Священным Писанием мусульман, представляет собой поэтическое произведение. Поэтому кроме «перевода смыслов» предпринимались попытки показать и поэтические достоинства Корана. Вот как переводил «Фатиху» Василий Эберман (1899 – 1937):

Хвала Аллаху, который миров Господин,
Милостивый, Милосердный Он один.
Дня Страшного суда Властелин,
Тебе мы поклоняемся.
Помощь дается нам Тобою одним.
Веди нас по пути тех, кто Тобою водим.
По пути тех, на кого простерлась милость Твоя.
На кого ты не гневаешься,
Кто не знает заблуждения кручин.


А в переводе Валерии Прохоровой «Фатима» звучит так:

Хвала Аллаху, Господу миров;
Всемилостив и Милосерден Он один,
Дня судного один Он властелин.
Лишь пред Тобой колени преклоняем
И лишь к Тебе о помощи взываем:
«Направь прямой стезею нас,
Что Ты избрал для тех,
Кто милостью Твоею одарен,
Но не для тех, на ком Твой гнев
И кто в неверии блуждает».

Recommend us

Рейтинг '+' (45)


Поблагодарили 20 человек(а):
  • img
  • img
  • open.az

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.